Patanjali Sanskrit Grammar & Linguistics

                                                          (A garlanded Patanjali statue)

Patanjali Sanskrit Grammar & Linguistics

Patañjali (Sanskritपतञ्जलि) was a sage in ancient India, thought to be the author of a number of Sanskrit works. The greatest of these are the Yoga Sutras, a classical yoga text. There is doubt as to whether the sage Patañjali is the author of all the works attributed to him as there are a number of known historical authors of the same name. A great deal of scholarship has been devoted over the last century to the issue of the historicity or identity of this author or these authors.

Amongst the more important authors called Patañjali are:

·         The author of the Mahābhāṣya, an ancient treatise on Sanskrit grammar and linguistics, based on the Aṣṭādhyāyī of Pāṇini. This Patañjali's life is dated to mid 2nd century BCE by both Western and Indian scholars. This text was titled as a bhasya or "commentary" on Kātyāyana-Pāṇini's work by Patanjali, but is so revered in the Indian traditions that it is widely known simply as Mahā-bhasya or "Great commentary". As per Ganesh Sripad Huparikar, actually, Patanjali (2nd century B.C.), the forerunner among ancient grammatical commentators, “adopted an etymological and dialectical method of explaining in the whole of his 'Mahābhāshya' (Great Commentary), and this has assumed, in the later commentary literature the definite form of 'Khanda-anvaya'.” So vigorous, well reasoned and vast is his text, that this Patanjali has been the authority as the last grammarian of classical Sanskrit for 2,000 years, with Pāṇini and Kātyāyana preceding him. Their ideas on structure, grammar and philosophy of language have also influenced scholars of other Indian religions such as Buddhism and Jainism.

·         The compiler of the Yoga sūtras, a text on Yoga theory and practice, and a notable scholar of Samkhya school of Hindu philosophy. He is variously estimated to have lived between 2nd century B.C. to 4th century A.D, with more scholars accepting dates between 2nd and 4th century CE. The Yogasutras is one of the most important texts in the Indian tradition and the foundation of classical Yoga. It is the Indian Yoga text that was most translated in its medieval era into forty Indian languages.

·         The author of a medical text called Patanjalatantra. He is cited and this text is quoted in many medieval health sciences-related texts, and Patanjali is called a medical authority in a number of Sanskrit texts such as YogaratnakaraYogaratnasamuccaya and Padarthavijnana. There is a fourth Hindu scholar also named Patanjali, who likely lived in 8th-century CE and wrote a commentary on Charaka Samhita and this text is called Carakavarttika. According to some modern era Indian scholars such as P.V. Sharma, the two medical scholars named Patanjali may be the same person, but completely different person from the Patanjali who wrote the Sanskrit grammar classic Mahābhasya.

·         Patanjali is one of the 18 siddhars in the Tamil siddha (Shaiva) tradition.

Patanjali continues to be honoured with invocations and shrines in some forms of modern postural yoga, such as Iyengar Yoga and Ashtānga Vinyāsa Yoga.

Name

According to Monier Monier-Williams, the word "Patañjali" is a compound name from "patta" (Sanskrit: पत, "falling, flying") and "añj" (अञ्ज्, "honor, celebrate, beautiful") or "añjali" (अञ्जलि, "reverence, joining palms of the hand").

Life

Many scholars including Louis Renou have suggested that the Patañjali who wrote on Yoga was a different person than the Patanjali who wrote a commentary on Panini's grammar. In 1914, James Wood proposed that they were the same person. In 1922, Surendranath Dasgupta presented a series of arguments to tentatively propose that the famed Grammar text and the Yoga text author may be identical.

The view that these were likely two different authors is generally accepted, but some Western scholars consider them as a single entity.

Some in the Indian tradition have held that one Patañjali wrote treatises on grammar, medicine and yoga. This has been memorialised in a verse by Bhoja at the start of his commentary on the Yogasutras called Rājamārttanda (11th century), and the following verse found in Shivarama's 18th-century text:

योगेन चित्तस्य पदेन वाचां मलं शरीरस्य वैद्यकेन। योऽपाकरोत्तं प्रवरं मुनीनां पतञ्जलिं प्राञ्जलिरानतोऽस्मि॥

 

Yōgēna cittasya padēna vācāṁ malaṁ śarīrasya ca vaidyakēna. Yōpākarōttaṁ pravaraṁ munīnāṁ patañjaliṁ prāñjalirānatōsmi

 

English translation: I bow with my hands together to the eminent sage Patañjali, who removed the impurities of the mind through yoga, of speech through grammar, and of the body through medicine.

 

This tradition is discussed by Meulenbeld who traces this "relatively late" idea back to Bhoja (11th century), who was perhaps influenced by a verse by Bhartṛhari (ca. 5th century) that speaks of an expert in yoga, medicine and grammar who, however, is not named. No known Sanskrit text prior to the 10th century states that the one and the same Patanjali was behind all the three treatises.

The sage Patañjali is said to have attained Samadhi through yogic meditation at the Brahmapureeswarar Temple located at TirupatturTamil NaduIndia. Jeeva Samadhi of sage Patanjali, which is now an enclosed meditation hall, can be seen near the Brahma's shrine within Brahmapureeswarar Temple complex.

Grammatical tradition

In the grammatical tradition, Patañjali is believed to have lived in the second century BCE. He wrote a Mahabhasya on Panini's sutras, in a form that quoted the commentary of Kātyāyana's vārttikas. This is a major influential work on Sanskrit grammar and linguistics. The dating of Patanjali and his Mahabhasya is established by a combination of evidence, those from the Maurya Empire period, the historical events mentioned in the examples he used to explain his ideas, the chronology of ancient classical Sanskrit texts that respect his teachings, and the mention of his text or his name in ancient Indian literature. Of the three ancient grammarians, the chronological dating of Patanjali to mid 2nd century B.C. is considered as "reasonably accurate" by mainstream scholarship.

The text influenced Buddhist grammatical literature, as well as memoirs of travellers to India. For example, the Chinese pilgrim I-tsing mentions that the Mahabhasya is studied in India and advanced scholars learn it in three years.

Yoga tradition

In the Yoga tradition, Patañjali is a revered name. This Patañjali's oeuvre comprises the sutras about Yoga (Yogasūtra) and the commentary integral to the sutras, called the Bhāṣya. Some consider the sutras and the Bhaṣya to have had different authors, the commentary being ascribed to "an editor" (Skt. "vyāsa"). According to Phillipp Maas, the same person named Patanjali composed the sutras and the Bhāṣya commentary.

Radhakrishnan and Moore attribute the text to the grammarian Patañjali, dating it as 2nd century BCE, during the Maurya Empire (322–185 BCE). Maas estimates Patañjali's Yogasutra's date to be about 400 CE, based on tracing the commentaries on it published in the first millennium CE. Edwin Bryant, on the other hand, surveys the major commentators in his translation of the Yoga Sūtras. He states that "most scholars date the text shortly after the turn of the Common Era (circa first to second century), but that it has been placed as early as several centuries before that." Bryant concludes that "A number of scholars have dated the Yoga Sūtras as late as the fourth or fifth century C.E., but these arguments have all been challenged", and late chronology for this Patanjali and his text are problematic.

Tamil Saivite legend

Regarding his early years, a Tamil Saiva Siddhanta tradition from around 10th century AD holds that Patañjali learned Yoga along with seven other disciples from the great Yogic Guru Nandhi Deva, as stated in Tirumular's Tirumandiram (Tantra 1).

Nandhi arulPetra Nadharai Naadinom
Nandhigal Nalvar Siva Yoga MaaMuni
Mandru thozhuda Patañjali Vyakramar
Endrivar Ennodu (Thirumoolar) Enmarumaame

Translation

We sought the feet of the God who graced Nandikesvara
The 
Four Nandhis,
Sivayoga Muni, Patañjali, Vyaghrapada and I (Thirumoolar)
We were these eight.

Works

Whether the two works, the Yoga Sutras and the Mahābhāṣya, are by the same author has been the subject of considerable debate. The authorship of the two is first attributed to the same person in Bhojadeva's Rajamartanda, a relatively late (10th century) commentary on the Yoga Sutras, as well as several subsequent texts. As for the texts themselves, the Yoga Sutra iii.44 cites a sutra as that from Patanjali by name, but this line itself is not from the Mahābhāṣya. This 10th-century legend of single-authorship is doubtful. The literary styles and contents of the Yogasūtras and the Mahābhāṣya are entirely different, and the only work on medicine attributed to Patañjali is lost. Sources of doubt include the lack of cross-references between the texts, and no mutual awareness of each other, unlike other cases of multiple works by (later) Sanskrit authors. Also, some elements in the Yoga Sutras may date from as late as the 4th century AD, but such changes may be due to divergent authorship, or due to later additions which are not atypical in the oral tradition. Most scholars refer to both works as "by Patanjali", without meaning that they are by the same author.

In addition to the Mahābhāṣya and Yoga Sūtras, the 11th-century commentary on Charaka by the Bengali scholar Chakrapani Datta, and the 16th-century text Patanjalicarita ascribes to Patañjali a medical text called the Carakapratisaṃskṛtaḥ (now lost) which is apparently a revision (pratisaṃskṛtaḥ) of the medical treatise by Caraka. While there is a short treatise on yoga in the medical work called the Carakasaṃhitā (by Caraka), towards the end of the chapter called śārīrasthāna, it is notable for not bearing much resemblance to the Yoga Sūtras, and in fact presents a form of eightfold yoga that is completely different from that laid out by Patañjali in the Yoga Sūtras and the commentary Yogasūtrabhāṣya.

Yoga Sūtra

The Yoga Sūtras of Patañjali are 196 Indian sutras (aphorisms) on Yoga. It was the most translated ancient Indian text in the medieval era, having been translated into about forty Indian languages and two non-Indian languages: Old Javanese and Arabic. The text fell into obscurity for nearly 700 years from the 12th to 19th century, and made a comeback in late 19th century due to the efforts of Swami Vivekananda and others. It gained prominence again as a comeback classic in the 20th century.

Before the 20th century, history indicates the Indian yoga scene was dominated by other Yoga texts such as the Bhagavad GitaYoga Vasistha and Yoga Yajnavalkya. Scholars consider the Yoga Sūtras of Patañjali formulations as one of the foundations of classical Yoga philosophy of Hinduism.

Mahābhāṣya

The Mahābhāṣya ("great commentary") of Patañjali on the Aṣṭādhyāyī of Pāṇini is a major early exposition on Pāṇini, along with the somewhat earlier Varttika by Katyayana. Patanjali relates to how words and meanings are associated – Patanjali claims shabdapramâNaH – that the evidentiary value of words is inherent in them, and not derived externally – the word-meaning association is natural. These issues in the word-meaning relation (symbol) would be elaborated in the Sanskrit linguistic tradition, in debates between the MimamsaNyaya and Buddhist schools over the next fifteen centuries.

Sphota

Patanjali also defines an early notion of sphota, which would be elaborated considerably by later Sanskrit linguists like Bhartrihari. In Patanjali, a sphoTa (from sphuT, spurt/burst) is the invariant quality of speech. The noisy element (dhvani, audible part) can be long or short, but the sphoTa remains unaffected by individual speaker differences. Thus, a single letter or 'sound' (varNa) such as kp or a is an abstraction, distinct from variants produced in actual enunciation. This concept has been linked to the modern notion of phoneme, the minimum distinction that defines semantically distinct sounds. Thus a phoneme is an abstraction for a range of sounds. However, in later writings, especially in Bhartrihari (6th century CE), the notion of sphoTa changes to become more of a mental state, preceding the actual utterance, akin to the lemma.

Patañjali's writings also elaborate some principles of morphology (prakriyā). In the context of elaborating on Pāṇini's aphorisms, he also discusses Kātyāyana's commentary, which are also aphoristic and sūtra-like; in the later tradition, these were transmitted as embedded in Patañjali's discussion. In general, he defends many positions of Pāṇini which were interpreted somewhat differently in Katyayana.

Metaphysics as grammatical motivation

Unlike Pāṇini's objectives in the Ashtyadhyayi, which is to distinguish correct forms and meanings from incorrect ones (shabdaunushasana), Patanjali's objectives are more metaphysical. These include the correct recitations of the scriptures (Agama), maintaining the purity of texts (raksha), clarifying ambiguity (asamdeha), and also the pedagogic goal of providing an easier learning mechanism (laghu). This stronger metaphysical bent has also been indicated by some as one of the unifying themes between the Yoga Sutras and the Mahābhāṣya, although a close examination of actual Sanskrit usage by Woods showed no similarities in language or terminology.

The text of the Mahābhāṣya was first critically edited by the 19th-century orientalist Franz Kielhorn, who also developed philological criteria for distinguishing Kātyāyana's "voice" from Patañjali's. Subsequently, a number of other editions have come out, the 1968 text and translation by S.D. Joshi and J.H.F. Roodbergen often being considered definitive. Regrettably, the latter work is incomplete.

Patanjali also writes with a light touch. For example, his comment on the conflicts between the orthodox Brahminic (Astika) groups, versus the heterodox, nAstika groups (BuddhismJainism, and atheists) seems relevant for religious conflict even today: the hostility between these groups was like that between a mongoose and a snake. He also sheds light on contemporary events, commenting on the recent Greek incursion, and also on several tribes that lived in the Northwest regions of the subcontinent.

Patanjalatantra

Patanjali is also the reputed author of a medical text called Patanjalah, also called Patanjala or Patanjalatantra. This text is quoted in many yoga and health-related Indian texts. Patanjali is called a medical authority in a number of Sanskrit texts such as YogaratnakaraYogaratnasamuccayaPadarthavijnanaCakradatta bhasya. Some of these quotes are unique to Patanjala, but others are also found in major Hindu medical treatises such as Charaka Samhita and Sushruta Samhita.

There is a fourth scholar also named Patanjali, who likely lived in 8th-century and wrote a commentary on Charaka Samhita and this text is called Carakavarttika. The two medical scholars named Patanjali may be the same person, but generally accepted to be completely different person than the Patanjali who wrote the Sanskrit grammar classic Mahabhasya.

Legacy

Patanjali is honoured with invocations and shrines in some modern schools of yoga, including Iyengar Yoga and Ashtanga Vinyasa Yoga. The yoga scholar David Gordon White writes that yoga teacher training often includes "mandatory instruction" in the Yoga Sutra. White calls this "curious to say the least", since the text is in his view essentially irrelevant to "yoga as it is taught and practiced today", commenting that the Yoga Sutra is "nearly devoid of discussion of postures, stretching, and breathing".

 

PATAÑJALI THE GRAMMARIAN

PATAÑJALI THE GRAMMARIAN (fl. c. 140 bce) was a Sanskrit grammarian and author of the Mahābhāṣya, the major commentary on Pāṇini's Aṣṭādhyāyī. Patañjali's bhāṣya ("commentary") focuses on Pāṇini's work both directly and indirectly, for it evaluates both Pāṇini's verses and those of Kātyāyana's Vārttika, the first notable commentary on the Aṣṭādhyāyī. Pāṇini, Kātyāyana, and Patañjali have often been grouped together in a kind of grammatical lineage; Pāṇini and Patañjali, however, remain by far the foremost authorities on the Sanskrit language.

Scholars vary in opinion as to Patañjali's purpose in composing his Mahābhāṣya. Most agree, however, that the very fact that Patañjali chose to fashion his observations not in an independent grammar but in a commentary on Pāṇini's work indicates great deference to the original grammarian; it was not Patañjali's purpose to attempt to surpass him or disprove his authority. In his work Patañjali mentions directly his indebtedness to the mahācārya ("great teacher").

Many social changes were occurring in India during Patañjali's time. There was an influx of different peoples from bordering lands; intellectual, commercial, and political contact with regions as far as Greece was common; and class structure was undergoing substantial transitions. Social change was reflected in language: The use of classical Sanskrit (i.e., the saṃskṛta or "perfected" language of Pāṇini) became restricted more and more to the social and literary elite, while the rest of the population spoke one of the many Prakrits (i.e., the prakṛta, or "natural, unpolished" languages and dialects) that were rapidly developing.

Even spoken Sanskrit was beginning to include apaśabda, "vulgar, imperfect speech." For example, social stratification had reduced women to a much lower status than that which they had enjoyed during the Vedic and early Upaniṣadic periods; this was reflected in speech by a growing irregularity of feminine forms and endings that all but eliminated the feminine honorific. Patañjali observed that the grammar of Pāṇini was by now being retained almost artificially; when he observed that even some of the most respected pandits, while meticulous in religious recitation, would resort to an occasional apaśabda term in their ordinary speech, he realized that certain modifications were in order. Patañjali thus became the first Indian grammarian to address the difference between laukikabhāṣya ("empirical language") and śāstrīyabhāṣya ("sacred language").

Patañjali's intent was not to reflect in grammar every form of imperfect speech, but rather to incorporate some of the changes that were occurring in spoken Sanskrit so that the language could thereby be preserved in a viable form. He chose to revalidate Pāṇini's dictums and expand them where necessary. If, for example, Pāṇini allowed that three classes of nouns conformed to a certain rule, Patañjali might revise the rule to incorporate an additional class. In Pāṇini's time the Vedic  and  were still commonly used vocalically. Within a few centuries the two letters had shifted, with very few exceptions, to the status of consonants; this was another type of change that Patañjali accommodated.

Patañjali believed that the grammarian should stay in touch with the contemporary language and provide for reasonable changes, adhering as closely as possible to the classical rules. In this way the populace would continue to turn to the grammarians for guidance in all matters of speech.

When Pāṇini composed his grammar he was more concerned with the forms of words (pada s) than with syntax and sentence meaning. By Patañjali's time, Mimāṃsā and other philosophical schools had introduced a shift in emphasis whereby speech (vākya ) and the complete thought expressed in a sentence represented the true basis of language. Patañjali's contact with these other views influenced his expansion of Pāṇini's grammar, and he thus introduced the concept of vākyasphota, that is, the concept that the eternal element of sounds and words, and the true vehicle of an idea, flash on the mind when a sound is uttered. This indicates an inherent nityatva ("infinitude") in śabda ("correct grammatical speech"); even apaśabda ("incorrect speech") can partake of this in varying degrees.

By incorporating the notion of nityatva into vyākaraṇa ("grammar"), Patañjali helped to elevate the status of the science of grammar. Pāṇini's Aṣṭādhyāyī, revered as it was for its insurmountable contributions to the preservation of the sacred Vedic speech and classical Sanskrit, did not belong to any particular category of Sanskrit literature before Patañjali's time. It was variously considered Dharmaśāstra, smṛti, Ᾱgama, or, occasionally, Vedāṅga ("limb of the Veda"). Patañjali's observations and syntheses, in addition to his frequent reiteration that the study of vyākaraṇa is a religious duty, served to elevate Pāṇini's Aṣṭādhyāyī permanently to the sacred status of Vedāṅga.

 

Bibliography

Patañjali's Mahābhāṣya is available in English translation in Patañjali's Vyākaraṇa-mahābhāṣya, 8 vols., translated and edited by S. D. Joshi and J. A. F. Roodbergen (Poona, 1968–1980); the edition also offers a valuable introductory section. Useful secondary works include K. Madhava Krishna Sarma's Pāṇini, Kātyāyana, and Patañjali (Delhi, 1968) and Franz Kielhorn's Kātyāyana and Patañjali: Their Relation to Each Other and to Pāṇini (1876; 2d ed., Varanasi, 1963).

 

New Sources

Benson, James W. Patañjali's Remarks on AngaOxford University South Asian studies series. Delhi and New York, 1990.

Coward, Harold G., and K. Kunjunni Raja, eds. Encyclopedia of Indian Philosophies, vol. 5: The Philosophy of the Grammarians. Princeton, N.J., 1990.

Filliozat, Pierre-Sylvain. An Introduction to Commentaries on Patañjali's Mahabhasya. Poona, 1991.





Comments

Popular posts from this blog

जानिए सिद्ध कुंजिका मंत्र, मंत्र के लाभ, अभ्यास की विधि|

आप केवल इतना भर जानते हैं कि चक्रव्यूह में #अभिमन्यु मारा गया था चक्रव्यूह में #अभिमन्यु मारा गया था

Shree Pretraj Sarkar Ji